Amalia Alvarez

EN

“Huasina Cayahía! (Good day!) My name is Amalia Alvarez, descendent of Doña Liberata Ckatur of Lickana. Some call me an artist, I always say that I’m an anti-racist activist that create comics. Normally I work in the genres of social realism and satire, and the themes of my comics mainly focus on racism/antiracism, representativity, feminism, gender, migration, social issues, and class. Often through an intersectional perspective”.
It’s more important that you see my works than that you know exactly when and where I was born. I am the result of a history from my parents from Abyayala. The nation/civilization I come from is called Lickanantay, from the driest desert in the world. That’s all you need to know.”

FR

“Huasina Cayahía! (Bonjour!) Je m’appelle Amalia Alvarez, descendante de Doña Liberata Ckatur de Lickana. Certains m’appellent une artiste, je dis toujours que je suis un activiste antiraciste qui crée des bandes dessinées. Je travaille dans les genres du réalisme social et de la satire, et les thèmes de mes bandes dessinées incluent principalement le racisme / antiracisme, l’inclusion, le féminisme, le genre, la migration, les questions sociales et la classe, souvent grace à une perspective intersectionnelle.
Il est plus important que vous voyiez mes œuvres que de savoir exactement quand et où je suis né. Je suis le résultat d’une histoire de mes parents d’Abyayala. La nation / civilisation d’où je viens s’appelle Lickanantay, du désert le plus sec du monde. C’est tout ce que vous devez savoir.”

IT

“Huasina Cayahía! (Buongiorno!) Mi chiamo Amalia Alvarez, discendente di Doña Liberata Ckatur di Lickana. Alcuni mi chiamano artista, dico sempre che sono un’attivista antirazzista che crea fumetti. Opero nei generi del realismo sociale e della satira, e i temi dei miei fumetti includono principalmente razzismo / antirazzismo, inclusione, femminismo, genere, migrazione, questioni sociali e classe, spesso grazie on una prospettiva intersezionale.
È più importante che tu veda i miei lavori piuttosto che che tu sappia esattamente quando e dove sono nato. Sono il risultato di una storia dei miei genitori di Abyayala. La nazione / civiltà da cui provengo si chiama Lickanantay, dal deserto più arido del mondo. È tutto ciò che ti serve sapere.”

WORKS

On tour with OAW

La nuova frontiera / The new frontier #1, 2021
Digital exhibition
on line from 07.05.2021