Mattia Micheli

Perugia (IT), 1989

EN

“Sono nato a Perugia, in Italia, nel 1989. Nel 2012, conseguita una laurea in Relazioni Internazionali, mi sono trasferito a Firenze per frequentare un corso triennale di fotografia presso la Fondazione Studio Marangoni. Dopo essermi laureato, con Paolo Woods come tutor, ho lavorato su incarichi pubblicitari ed editoriali per diverse riviste in Italia e all’estero, sviluppando contemporaneamente progetti di documentari personali. Il mio lavoro è stato pubblicato da The Guardian, Wired, Vice, Sportweek, De Morgen, de Volkskrant, Neue Zurcher Zeitung, D la Repubblica, la Repubblica, la Stampa, The Florentine, Witness Journal, Port e Der Greif.”

FR

«Je suis né à Pérouse, en Italie, en 1989. En 2012, une fois diplômé en relations internationales, j’ai déménagé à Florence pour suivre un cours de photographie de trois ans à la Fondazione Studio Marangoni. Après avoir obtenu mon diplôme là-bas, avec Paolo Woods comme tuteur, j’ai travaillé sur des missions publicitaires et éditoriales pour différents magazines en Italie et à l’étranger, tout en développant simultanément des projets de documentaires personnels. Mon travail a été publié par The Guardian, Wired, Vice, Sportweek, De Morgen, de Volkskrant, Neue Zurcher Zeitung, D la Repubblica, la Repubblica, la Stampa, The Florentine, Witness Journal, Port and Der Greif. “

IT

“I was born in Perugia, Italy in 1989. In 2012, once obtained a degree in International Relations, I moved to Florence to attend a three-year course in photography at Fondazione Studio Marangoni. After I graduated there, with Paolo Woods as my tutor, I started working on advertising assignments and editorials for different magazines in Italy and abroad, while simultaneously developing personal documentary projects. My works have been published by The Guardian, Wired, Vice, Sportweek, De Morgen, de Volkskrant, Neue Zurcher Zeitung, D la Repubblica, la Repubblica, la Stampa, The Florentine, Witness Journal, Port and Der Greif.”

WORKS

EN

“As a child, the presence of a shotgun behind the door prevented me from entering my grandfather’s bedroom. Nobody told me to stay away from it. It was something innate, an instinctive reaction. As a teenager, cinema took a lot of my time and I was surprised by the sensations that Cimino or Corbucci’s films aroused in me. The image of a gun, in contrast to my phobia that has not completely disappeared, revealed a fascination capable of attracting me and stimulating my visual memory. Over the past two years I have been interested in the possession of firearms .I visited public and private shooting ranges. I entered the homes of the fans. I attended industry conventions, historical re-enactments and collective events in different regions of Italy. I looked above all for socially accepted dynamics. I wanted to understand how the first contact between weapon and individual took place and by what influences it could be conditioned. I was driven by the desire to understand the mysterious sense of attraction and repulsion that weapons generate in the collective imagination. In military jargon, Friendly Fire defines the situation in which soldiers come under fire from their fellow soldiers. In most cases it is a misidentification: friends mistaken for enemies. I tried to experience the opposite process.  » Mattia Micheli

FR

«Enfant, la présence d’un fusil de chasse derrière la porte m’a empêché d’entrer dans la chambre de mon grand-père. Personne ne m’a dit de m’en éloigner. C’était quelque chose d’inné, une réaction instinctive. Adolescent, le cinéma me prenait beaucoup de temps et j’étais surpris par les sensations que suscitaient en moi les films de Cimino ou de Corbucci. L’image d’une arme à feu, contrairement à ma phobie qui n’a pas complètement disparu, a révélé une fascination capable de m’attirer et de stimuler ma mémoire visuelle. Depuis deux ans, je m’intéresse à la possession d’armes à feu J’ai visité des champs de tir publics et privés. Je suis entré dans les maisons des fans. J’ai assisté à des conventions de l’industrie, des reconstitutions historiques et des événements collectifs dans différentes régions d’Italie, je recherchais avant tout des dynamiques socialement acceptées. Je voulais comprendre comment se déroulait le premier contact entre l’arme et l’individu et par quelles influences il pouvait être conditionné. J’étais animé par le désir de comprendre le mystérieux sentiment d’attraction et de répulsion que les armes génèrent dans l’imaginaire collectif. Dans le jargon militaire, Friendly Fire définit la situation dans laquelle les soldats se retrouvent sous le feu de leurs camarades. Dans la plupart des cas, c’est une erreur d’identification: des amis confondus avec des ennemis. J’ai essayé de vivre le processus inverse.  » Mattia Micheli

IT

“Da bambino la presenza di una doppietta dietro la porta mi impediva di entrare nella camera da letto di mio nonno. Nessuno mi aveva intimato di starne alla larga. Era qualcosa di innato, una reazione istintiva. Da adolescente il cinema si prendeva molto del mio tempo ed ero sorpreso dalle sensazioni che i film di Cimino o Corbucci suscitavano in me. L’immagine di una pistola, in contrasto con la mia fobia non del tutto scomparsa, si rivelava di un fascino in grado di attrarmi e di stimolare la mia memoria visiva.Nel corso degli ultimi due anni mi sono interessato alla detenzione di armi da fuoco.Ho visitato poligoni di tiro pubblici e privati. Sono entrato nelle case degli appassionati. Ho frequentato convention di settore, rievocazioni storiche ed eventi collettivi in diverse regioni d’Italia.Ho cercato soprattutto dinamiche socialmente accettate. Volevo capire in quale modo avvenisse il primo contatto fra arma ed individuo e da quali influenze potesse essere condizionato. Mi ha spinto il desiderio di comprendere il misterioso senso di attrazione e repulsione che le armi generano nell’immaginario collettivo. Nel gergo militare, Friendly Fire definisce quella situazione in cui soldati vengono a trovarsi sotto il fuoco dei propri commilitoni. Nella maggior parte dei casi si tratta di un errore di identificazione: gli amici scambiati per nemici. Io ho tentato di sperimentare il processo contrario.” Mattia Micheli

On tour with OAW

Friendly Fire, La maison de l’image, Tunis (TN) 20.09 – 7.10.2018

TITLE
Description